Переводчик английского языка
Роман Анатольевич
Возраст
52 года (15 Августа 1972)
Город
Будённовск
Возможен переезд в другой город
Полная занятость
22 года 7 месяцев
Производство / Промышленность
Устный (последовательный) перевод во время монтажа оборудования (газовых турбин Trent 60 производства Rolls-Royce, паровой турбины SIEMENS), пусконаладочных работ и сервисного обслуживания на производственной площадке Буденновской ТЭС. Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод контрактов, технической документации, инструкций и деловой переписки.
Строительство / Недвижимость
Устный перевод во время монтажа оборудования (газовых турбин Трент-60 производства Роллс-Ройс, паровой турбины Сименс) и пусконаладочных работ на производственной площадке Парогазовой Установки. Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод корреспонденции, инструкций по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации технологического оборудования.
Производство / Промышленность
Административная поддержка, документооборот, перевод документации и корреспонденции, переговоров и встреч с английского языка на русский язык, а также с русского на английский. Тематика: проектирование установки по производству полипропилена, газопереработка.
Производство / Промышленность
Перевод (тематика: нефтехимия и газопереработка) технологической документации и инструкций по технологическому процессу паропиролиза прямогонного бензина и ШФЛУ (СНГ), а также по технологическому процессу (газофазному) производства полипропилена или полиэтилена. Перевод контрактов и товаросопроводительной документации на поставку технологического оборудования (механического, контрольно-измерительного и электрического). Имею опыт перевода проектной документации в области нефтехимии и газопереработки. Устный перевод во время монтажа оборудования, пусконаладочных работ и технического обслуживания на производственной площадке и в офисе.
Имею многолетний опыт выполнения устного последовательного перевода во время шефмонтажа оборудования, пусконаладочных работ, переговоров, совещаний, презентаций и лекций. Очень хорошо выполняю письменный перевод технологических инструкций, руководств по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования (механического, электрического и контрольно-измерительного), а также юридической и деловой документации.
Образование / Наука
Обучение школьников английскому языку.
Производство / Промышленность
Письменный перевод технологических инструкций для завода по переработке сои. Устный перевод во время шеф-монтажа оборудования, пусконаладочных работ и технического обслуживания на производственной площадке и в офисе компании ЗАО "Соя". Последовательный перевод переговоров и совещаний. Письменный перевод инструкций по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации технологического оборудования завода по переработке сои: загрузочных бункеров, осушительных печей, конвейеров, дробилок, мельниц, аспираторов, экструдеров, промежуточных бункеров, норий, грануляторов, машин для фасовки в мешки и швейных машин, электрических трансформаторов, лабораторного оборудования. Работал по совместительству с работой учителя английского языка в школе.
Производство / Промышленность
Устный перевод во время монтажа и пусконаладочных работ на производственной площадке нефтехимического и газоперерабатывающего завода. Письменный перевод технической документации на время отпуска по болезни штатного переводчика. Работал по совместительству по срочному трудовому договору.
Высшее
Саратов, 1991 — 1995 гг.
Резюме размещено в отрасли